El artista gráfico venezolano Luis Aparicio diseña en esta oportunidad para Letra Muerta. Puedes descargar la imágen para diferentes plataformas como tablets y teléfonos. «Memento Mori» viene del latín y nos recuerda que no somos eternos. Siendo Luispa de Caracas y viviendo en New York, mezcla estilos diferentes que hacen de su trabajo un referente internacional. Los poemas que acompañan la visual son de Kelly Martinez-Grandal.
Apasionado por el detalle y lo elaborado a mano, el enfoque de Luispa combina el pensamiento conceptual de la tipografía y la imagen, sacando belleza de la simplicidad.
Compartimos algunas fotos del proceso para la ilustración que encabeza esta publicación.
La lengua de los gusanos
I
Mira que venir a morirse aquí,
lejos del sol, lejos de casa,
con tanta comida en lata
y leyes para los nacimientos
y leyes para los matrimonios
y leyes para los entierros.
Venir a morirse aquí, con tanto frío.
II
Hice mi casa aquí.
Llegué de noche, dicen que hacía frío.
Hice mi casa aquí.
Comerás mierda,
emigrante,
limpiarás mierda.
Venderás a tu Señor por un plato de lentejas,
pero hice mi casa aquí, limpia.
Le di sudor, hijos, muertos
y dije otras palabras enredando la boca
y fui un buen ciudadano
hasta el día de mi muerte,
con saludo a la bandera.
Dios bendiga la tierra que dejé
y Dios bendiga esta tierra,
aquí fui sepultado.
Yazco en los oscuro ahora,
un poco solo.
Estos gusanos no hablan mi lengua
III
Soy el Alfa y la Omega,
la Salida y la Entrada,
el Guardián y el Templo.
Vengo a mostrarte la blanda luz.
Mias son la podredumbre y la muerte,
si estoy aquí es porque estabas vivo.
Sigues vivo ¿no lo sabes?
pero de otra manera
Mio es tu cuerpo, tu paz.
Mi caricia es la última caricia
Conmigo
penetrarás el misterio,
el temblor de tu carne devuelta al polvo.
Te llamarás de otra forma,
responderás de otra forma
cuando los tuyos invoquen,
cuando el rostro se les quiebre a la mitad,
aprenderás
a besarlos de otra forma:
siendo apenas silencio,
un sillón que se mueve,
un olor que regresa.
Cuando todo termine vendrás a mí
y seré tu absolución
A tí,
que juraste tantas veces en nombre del amor,
que creíste en lo que llevan las palabras
voy a enseñarte otro idioma
voy a enseñarte mi lengua
☙
Kelly Martínez-Grandal nace en La Habana, en 1980. En 1993 emigra a Venezuela. Es licenciada en Artes y magíster en Literatura Comparada por la Universidad Central de Venezuela, donde también fue profesora por siete años. Actualmente reside en Miami, donde trabaja para varias editoriales independientes. Su obra ha sido incluida en distintas antologías, siendo las más recientes Poesía escrita por mujeres (Verbodesnudo Editorial, Chile, 2018) y Aquí [Ellas] en Miami (Katakana Ediciones, Estados Unidos, 2018). En el 2017 publicó su primer libro, Medulla oblongata (CAAW Ediciones, Estados Unidos).
Que buen texto y que buena ilustracion, estamos prestados por un ratico en esta vida. Disfrutemos del arte y la literatura que es lo unico verdadero.